Übersetzungsqualität in Textmaker

Antworten
Benutzeravatar
Get
Beiträge: 231
Registriert: 08.12.2014 13:39:39
Kontaktdaten:

Übersetzungsqualität in Textmaker

Beitrag von Get »

Hallo,
ich habe Softmaker NX. Gerade habe ich eine Mail eines Hotels aus Turin bekommen. Die Übersetzung mit Textmaker kam mir sehr seltsam vor. Deshalb habe ich das mal mit DeepL (kostenlose Version) gemacht. Die Datei im Anhang enthält das Original, die Textmaker-Übersetzung und die DeepL-Übersetzung. Die Qualitätsunterschiede sind sehr groß. Welche Software steckt hinter der Textmaker-Übersetzung? Kann das Tool nicht verbessert werden?
Dateianhänge
Italienisch Deutsch.docx
(13.56 KiB) 46-mal heruntergeladen
Gerhard Etzel
Autor (gerhard-etzel-buch.de). Meine Bücher wurden alle mit Textmaker geschrieben!
Windows 10, SMO NX Universal 64 Bit Prof.
Intel(R) Core(TM) i5, 16 GB Ram
Benutzeravatar
gian99
Beiträge: 54
Registriert: 30.10.2022 09:49:38

Re: Übersetzungsqualität in Textmaker

Beitrag von gian99 »

Hallo,

Das verwundert mich nicht. DeepL ist aktuell der beste „Übersetzer“, was auch meine Kollegen (GB, NL usw.) in einem Forum ebenfalls festgestellt haben. DeepL lässt auch den Google-Übersetzer hinter sich. Wie Textmaker übersetzt, weiss ich nicht.

Herzliche Grüsse

Gian
Windows 11 Pro 64Bit
Softmaker Office NX
Android 14
Softmaker für Android
Jossi
SoftMaker Volunteers
SoftMaker Volunteers
Beiträge: 2996
Registriert: 05.12.2003 22:47:22
Wohnort: Lübeck-Travemünde

Re: Übersetzungsqualität in Textmaker

Beitrag von Jossi »

TextMaker NX verwendet DeepL. Ich habe gerade den italienischen Originaltext in TextMaker NX übersetzen lassen und das Ergebnis entspricht der DeepL-Übersetzung (Text 3 im angehängten Dokument). Die Version in Text 2 ist definitiv nicht in Ordnung. Frage: War in den Übersetzungseinstellungen in TextMaker denn Italienisch als Ausgangssprach eingestellt?
Benutzeravatar
CyberJoe
Beiträge: 183
Registriert: 27.05.2011 22:16:50
Wohnort: Halle (Saale)

Re: Übersetzungsqualität in Textmaker

Beitrag von CyberJoe »

Also - ich habe das auch mal ausprobiert.
Tatsächlich erzeugt Textmaker haargenau die Übersetzung, die Get auch erhalten hat »Übersetzung mit Textmaker«.
Möglicherweise hat Softmaker eine andere/ältere Engine lizensiert, als das online-Tool verwendet.
Gibt es evtl auch einen Unterschied zw. 32bit- und 64bit-SM-Office?

Cheers
Joe(achim)
SuperTech
SoftMaker Team
SoftMaker Team
Beiträge: 3381
Registriert: 11.03.2020 17:30:08

Re: Übersetzungsqualität in Textmaker

Beitrag von SuperTech »

Vielen Dank, dass Sie dieses Problem mit dem Beispieldokument gemeldet haben. Ich habe die Details an unser Entwicklerteam weitergeleitet.
SuperTech
SoftMaker Team
SoftMaker Team
Beiträge: 3381
Registriert: 11.03.2020 17:30:08

Re: Übersetzungsqualität in Textmaker

Beitrag von SuperTech »

Unser Entwicklerteam hat dieses Problem behoben und die Lösung wird im nächsten Service Pack enthalten sein.
Benutzeravatar
Get
Beiträge: 231
Registriert: 08.12.2014 13:39:39
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungsqualität in Textmaker

Beitrag von Get »

Danke für die Verbesserung. Ich habe keine Abweichung zur Qualität bei DeepL mehr gefunden.
Gerhard Etzel
Autor (gerhard-etzel-buch.de). Meine Bücher wurden alle mit Textmaker geschrieben!
Windows 10, SMO NX Universal 64 Bit Prof.
Intel(R) Core(TM) i5, 16 GB Ram
Antworten

Zurück zu „TextMaker NX und 2024 für Windows“