Das Schreiben von Thai-Texten ist fehlerhaft in Text Maker, nicht in Open Office und auch nicht in diesem Editor.
Fehler:
1) Vokalzeichen, die über oder unter einen Konsonanten geschrieben werden ( ิ ึ ี ื ุ ู ั ) erzeugen dahinter ein Leerzeichen, das nicht hingehört.
Beispiel: In Textmaker: ดุ ลิ ลี Es sollte sein: ดุลิลี
2) Tonzeichen ่ ้ ๊ ๋ und das Zeichen für kurzen Vokal ็ erscheinen nicht, wie es sein sollte über dem Konsonaten und ggf. dem Tonzeichen, sondern dahinter. Beispiel: Das Wort จั้งมั่ง wird in Textmaker zu จั ้ งมั ่ ง
Ich lebe und arbeite in Thailand und schriebe zur Zeit Deutsch, Englisch und Thai. Für Thai kann ich TextMaker so nicht verwenden, obwohl ich es gerne würde.
MIt freundlichen Grüßen
Reiner Hennig